翻訳!翻訳ゥ!

いわゆる海外の反応系ブログ。ほぼ4chanまとめ。


owari.jpg



【Steins;Gate】英語吹き替え版の「だが男だ」「ジューシーからあげナンバワン♪」

1346681321555.jpg

Anonymous Mon Sep 03 20:29:43 2012 No.71075865

お前らこれ聴いたかな



HEEEEYY YOOOOOUU GUUUYSS

1346486652231.jpg

Anonymous Mon Sep 03 20:32:27 2012 No.71075913



Anonymous Mon Sep 03 21:18:27 2012 No.71076826

>>71075913
>>71075865
クソワロタ





Anonymous Mon Sep 03 20:34:51 2012 No.71075968

ルカちょっとしか出てないけど凄く良い。

Anonymous Mon Sep 03 20:37:29 2012 No.71076011

>>71075865
>Those voices.

1339119345524.jpg

Anonymous Mon Sep 03 20:39:42 2012 No.71076061

日本人の名前のところだけでどんな英語吹き替えも堪え難い。

Anonymous Mon Sep 03 20:40:23 2012 No.71076074

Wow.

すごくいいじゃん。

たまたま上手く見えてるところだけの動画かも知れんけど。

Anonymous Mon Sep 03 20:44:57 2012 No.71076164

俺が今まで聴いた中で一番ひどいわこれ。

Anonymous Mon Sep 03 20:46:20 2012 No.71076193

>>71076164
これよりひどい吹き替えを聞いたことが無いなんて信じられん。
これは悪くはない、ただ平凡。



Anonymous Mon Sep 03 20:50:21 2012 No.71076283

ゴミを期待してたのにかなり良かった。
がっかりだよ、笑いたかったのに。

Anonymous Mon Sep 03 20:50:23 2012 No.71076284

好きだ。

Anonymous Mon Sep 03 21:37:47 2012 No.71077244

>>71076284
同意。動画のお陰でまた見ようと決心したよ。今度は吹き替えでね。
HOUOUIN KYOUMAの声が本当に良い。




※比較用






Anonymous Mon Sep 03 21:48:54 2012 No.71077486

1346676534699.jpg



WHEN YOU'RE ON A CHICKEN BENDER GRAB A BOX OF CHICKEN TENDERS BAWK BAKAWK

Lab Member 011 !ElPsY.KxH. Mon Sep 03 21:52:45 2012 No.71077565

>>71077486
wat

Anonymous Mon Sep 03 21:55:04 2012 No.71077604

>>71077486
wat

Anonymous Mon Sep 03 21:55:31 2012 No.71077618

>>71077486
wat

Anonymous Mon Sep 03 22:41:51 2012 No.71078685

>>71077486
お前らこれ駄目なの?
面白いじゃん。

Anonymous Mon Sep 03 23:25:21 2012 No.71079787

>>71077486
俺は気に入った。
1336922407651.jpg

Anonymous Mon Sep 03 23:08:16 2012 No.71079340

>>71077486
Youtubeにオリジナルのそのシーンある?比較のために

Anonymous Mon Sep 03 23:10:54 2012 No.71079409

>>71079340
礼は要らんぞ



もともと英語フレーズが入ってるのに何で変えちゃったかな



Anonymous Mon Sep 03 21:59:29 2012 No.71077723

1346677169997.gif

Anonymous Mon Sep 03 22:01:06 2012 No.71077765

>>71077723
1346677266530.gif



Anonymous Mon Sep 03 22:02:45 2012 No.71077805

1341849678385.jpg

tuturu






4chanアニメ/漫画板より抜粋


アンダデュードゥ
だが男だ


【過去記事】
【動画あり】英語版Steins;Gateのトレイラーが公開 4chan民の反応やいかに

【海外掲示板】「神のみ」の英語版がひどすぎると話題に ファンダブの方が良い
まどマギ英語吹き替え版トレーラーへの4chan民の反応 ほぼ不評




STEINS;GATE 外伝小説 一巻「閉時曲線のエピグラフ」 【書籍】
STEINS;GATE 外伝小説 一巻「閉時曲線のエピグラフ」 【書籍】
 このエントリーをはてなブックマークに追加
[ 2012/09/05 23:30 ] アニメ | TB(0) | CM(45)



なになんとかカンフー決めてんだ栗、
[ 2012/09/06 00:05 ] 名無し
基本うるさいよね。叫べばいいと思っているのか?
[ 2012/09/06 00:21 ] アノニマス
テレ玉のウォーターマーク入ってるけど、これって公式の吹き替え版?
[ 2012/09/06 00:23 ] 名無しさん
>>17080
うるさいかな? 本文にもあるように"Hey you guys!!"は元ネタが叫んでるからしょうがないとして、他は普通だと思うが。
今気づいたが絵羽の声、英語吹き替えの鶴屋さんと同じ人だ。
[ 2012/09/06 00:29 ] アノニマス
Urushibara Ruka, delicate as an orchid, fair as a cherry blossom, the personification of feminine grace.
(ランのように繊細で、桜のように美しい(清らか・明るい)、女性の美の権化)

And a dude!
(そして男だ)

Tall as a willow, slender as a reed.
(柳のように背が高く、葦のように細い)

A dude.
(男だ)

Radiant in shrine vestment.
(巫女服に包まれた光体)

Dude.
(男)

The sun dips low in the rosy sky, cicadas buzz.
(赤い空に陽は傾き、蝉が鳴く)

Ruka is a dude.
(ルカは男だ)
[ 2012/09/06 00:30 ] アノニマス
翻訳酷いw
[ 2012/09/06 00:44 ] アノニマス
英語は無骨な言語だから、完璧な吹き替えは困難だよね。
しかも声優のレベルも低いし、全体のニュアンスが上手く伝わらない。
[ 2012/09/06 00:45 ]     
HEY YOU GUUYSのところは元はなんていってるの?
[ 2012/09/06 00:51 ] 名無しさん@2ch
dude連呼しててLOSTのハーリーを思い出した
[ 2012/09/06 01:00 ] マダオ
結構いいじゃん
[ 2012/09/06 01:08 ] アノニマス
元はおっはーって言ってる
古い番組の挨拶を勘違いして使ってるって事でこうなったんだろう
[ 2012/09/06 01:08 ] アノニマス
>英語は無骨な言語だから、完璧な吹き替えは困難だよね。

そんなこと言ったら他言語から日本語への吹き替えや翻訳はまるで良いみたいじゃないか...
[ 2012/09/06 01:16 ]   
※17089
おお。さんきゅー!よくわかった。
[ 2012/09/06 01:26 ] 名無しさん@2ch
※17090
少なくとも英語よりは表現の幅は広いわ
[ 2012/09/06 01:30 ]  
ジューシーから揚げナンバワーンワン♪はなんか、ちょっと、声が違う・・・かな・・・うふふふ
[ 2012/09/06 03:13 ] 名無しさん
岡部とMBは悪くなさそうだけど
なんか鈴羽とまゆりはオバサンみたいな声で一寸ガッカリ
[ 2012/09/06 03:48 ]  
英語もアルファベットと漢字のアルファベット版の組み合わせみたいな言語だったら、もっと違う印象なんだろうなあ。
文化とかの発展の仕方も違ってたんだろうな。
逆に、日本の隣が中国じゃなくてイギリスで、アルファベットを輸入してたら、日本はどんな国になってたんだろう。

[ 2012/09/06 05:13 ] アノニマス
悪いとは言わんが、かなりローカライズされてるな
[ 2012/09/06 06:11 ] 名無しさん
ええんちゃう?
[ 2012/09/06 07:15 ]  
日本語と英語って構造が全く違うから翻訳しちゃうと雰囲気が全然変わってしまうよね
中国語とかフランス語とかロシア語のほうはどうなの?
[ 2012/09/06 07:26 ] アノニマス
※17092
英語を知らない日本語話者はそう思う
逆に、日本語を知らない英語話者は「英語は少なくとも日本語よりは表現の幅は広いわ」と思う
[ 2012/09/06 07:59 ] アノニマス
×英語より日本語の方が表現の幅が広い
○英語も日本語も表現の幅が広くできる点とそうでない点があり、それぞれの言語の繊細なニュアンスや美観は相互に翻訳することが困難
[ 2012/09/06 10:56 ] アノニマス
>>17092
ハハッ
[ 2012/09/06 11:01 ] アノニマス
カラアゲの下りのバッ、パカーッ↑が可愛い
[ 2012/09/06 11:28 ] アノニマス
北米版買は日本語音声入ってないって本当?
[ 2012/09/06 13:44 ] アノニマス
最後ワロタww
[ 2012/09/06 14:23 ] アノニマス
吹き替え、丁寧な仕事してるじゃないか。
日本語の音が好きなら字幕で見ればいいし。

もし日本語音声が入らないなら不満かもしれんが
それは仕様の問題であって吹き替えの欠点ではなかろう。
[ 2012/09/06 19:28 ] アノニマス
日本人の逆輸入を防ぐために英語版のBDにはオリジナル音声と日本語字幕はない
DVDには付いてるけど
[ 2012/09/06 20:58 ] アノニマス
最後の「 Ruka・・・ is a dude・・・ 」を観た後に
日本語版の「蝉が泣いている・・・だが・・・・・・・男だ・・・」を観たら

なんか日本人で良かったって思えたよ
[ 2012/09/06 21:34 ] アノニマス
これってファンサブじゃなくて公式?
公式で名前をちゃんと日本式にしているなんて珍しいね
「ルカ ウルシバラ」ではなく「ウルシバラ ルカ」ってちゃんと言っているね
外人さんは日本人の姓名を、ちゃんと日本式の順番で呼ぶ事になんの抵抗もないのに
等の日本人が海外向けにローカライズする時は何故か姓名を逆にするんだよね。
イタリアで放送されたまどマギなんて、黒板に「暁美ほむら」と書いておきながらセリフは「ホムラアケミ」なんだよね・・・・
[ 2012/09/06 21:42 ] アノニマス
いくら米国の声優レベルが上がったとて、花澤香菜閣下の萌え声を再現するのは
不可能なりいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいい
[ 2012/09/06 22:34 ] アノニマス
もっと自分の国の声優さんを応援して、育ててあげて欲しい
ファンが支えないとオタク文化は育たないぜ
[ 2012/09/07 01:59 ] ゆとりある名無し
そりゃむりだべや。
日本でさえ声優ってのは食ってくのが難し仕事だぞ。
海外で声優という職業に需要が多いとは思わんよ。
[ 2012/09/07 09:03 ] アノニマス
12分耐久ジューシーからあげナンバワンと言う動画やばい
最後のナンバワン、ワンが頭の中でループするw
[ 2012/09/07 11:59 ] 名無しさん
割といいと思ったけど
まゆしぃ可愛くないな声が
[ 2012/09/07 12:19 ] アノニマス
 >>17092
 
 英語を勉強中だが、決して一般的に考えられているほど単純な言語じゃないぜ。ちょっとした言い回しでニュアンスががらりと変わる奥深さがありんす。
[ 2012/09/07 17:00 ] アノニマス
まゆり以外は良いと思った
でもシュタゲってネットスラングも多いし、大変そうだな
[ 2012/09/07 23:09 ] 名無しさん@ニュース2ちゃん
オカリンが英語で苦戦するシーンとかどうするんだろ?
てか、今まで他のアニメで英語で苦戦するシーンとかどうしてたんだろ?
[ 2012/09/09 00:59 ] アノニマス
Hey you guuuuuysを耳にすると映画のグーニーズ(の英語吹き替え版)のスロースさんの叫んだHey you guuuuuysしか思い浮かばん。海のこっち側(アメリカ)ではもはやお約束的でこのスレのみんなはわかっててそれをわざわざ指摘しないが、スレ立て主さんが大笑いしたってのはあの少女(ごめんSteins;Gateに詳しくないorz)がスロースさんに似てたためだったから

ようつべかググルさんでHey you guysを検索してみるとスロースさんは多く出ますよ
[ 2012/09/09 14:21 ] アノニマス
このコメントは管理人のみ閲覧できます
[ 2012/09/09 14:25 ] -
>>17251
すいません、修正できません><;
まぁ全然問題無いですよ
[ 2012/09/09 17:54 ] 管理人
ウェニュロナチキンベンダー
グラババクサチキンテンダース
バッ\(^o^)/バカーッ↑
[ 2012/09/10 23:43 ] アノニマス
バイト戦士やMr.ブラウンはいいんだけど、肝心なオカリンがもう一つだな
アニメは、絵が派手になるんでオーバー演技が基本なんだけど少し地味に感じる
実写ならあれでもいいんだけどアニメとしては演技が弱いね
[ 2012/09/12 22:22 ] アノニマス
だが男だ は主語にheを置くせいで面白さ半減だな
[ 2012/11/30 18:11 ] アノニマス
ジューシー唐揚げのばっばかー♪がかわいいとおもった
[ 2015/03/16 23:00 ] ななしぃ
コメントの投稿

※4,米7,>>123456789,No.987654321などで記事やコメントにレスが出せます。
スパム対策のために「http://」をNGワードにしています。その他、差別的な書き込みもNGです。
管理人に御用の方はメールフォームへどうぞ。




トラックバック:
この記事のトラックバック URL

お知らせ
このブログは終了しました
今までありがとうございました

2015/10/27 管理人

2016/10/27 有料プランの解約忘れてました。もうしばらく見れます。
最新記事
Amazon


検索フォーム
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:


直接送るというのも可能です。
Amazon売上ランキング