翻訳!翻訳ゥ!

いわゆる海外の反応系ブログ。ほぼ4chanまとめ。


owari.jpg



【海外の反応】じょしらく8話のファンサブがリリースされるも不快感を示す人多数

1348437826215.jpg

Anonymous Sun Sep 23 06:30:45 2012 No.71945163

>(ファイル名)

これは現実か?

Anonymous Sun Sep 23 06:33:44 2012 No.71945301

はいはい、またこの手のスr…

>it's real

1337152229288.jpg

Anonymous Sun Sep 23 06:36:21 2012 No.71945425

>>71945163
GLORIOUS!

1343773544269.jpg



Anonymous Sun Sep 23 06:38:26 2012 No.71945505

I'm so happy.

Anonymous Sun Sep 23 06:44:51 2012 No.71945769

すでにrawで見た。
ggの字幕は体に悪い。

※rawとは字幕なしのこと
 ggはじょしらくの字幕をしているファンサブグループ

Anonymous Sun Sep 23 06:44:51 2012 No.71945770

Jugemu Jugemu Gokou no Surikire

1345270485985.gif

Anonymous Sun Sep 23 07:37:05 2012 No.71948070

今になって8話が観れるくらい、字幕が難しいアニメなのか?

それともファンサブグループが不精なだけか?


Anonymous Sun Sep 23 07:37:43 2012 No.71948109

>>71948070
ggはただ本当に不精。

それに直訳も嫌いらしい。




Anonymous Mon Sep 24 07:03:46 2012 No.71996800

1348437826215.jpg

客がどこかで見たことあるような…

Anonymous Mon Sep 24 07:25:21 2012 No.71997767

Wow, 気付かなかった。




Anonymous Sun Sep 23 08:53:30 2012 No.71951464

1348358010537.jpg

何故マリーはこんなにふしだらなのか

Anonymous Sun Sep 23 08:57:55 2012 No.71951637

>>71951464
1346706157008.gif

Anonymous Sun Sep 23 08:59:48 2012 No.71951732

>>71951637
なんてこった、俺が見逃しただと?

※実際には無かった



Anonymous Sun Sep 23 06:47:09 2012 No.71945868

1348350429998.jpg

※原文「新体操とか、新卓球とか、シンクロナイズドスイミングとか」
newtはイモリのこと。

MLP
マイリトルポニー (まいりとるぽにー)とは【ピクシブ百科事典】

マイリトルポニー(My Little Pony)とはアメリカのハズブロ社が展開する玩具。およびそのキャラクターやアニメなどの関連作品の総称である。

FiM人気とBrony

Friendship is Magic は本来女児向けのアニメとして始まったものの、その完成度と魅力によりいわゆる大きなお友達(の一部)に莫大な支持を得た。いい歳こいた兄ちゃん(…や、おっさん)が女児に混じってワーキャー言ってグッズ買ったりする様は、ちょうど日本のプリキュアによく似ている。ただし、ある意味諦められている日本とは違い、女児向けアニメに大人が群がるのはアメリカでは特異なことであり、社会現象として報じられたほど。
大きなお友達のファンのことは、男性は Brony(ブロニー。Brother+Pony)、女性は Pegasister(ペガシスター。Pegasus+Sister) と呼ばれる。こういった現象を意識してか、最近の放送では、大きなお友達向けのくすぐりネタ(ちびっ子には通じなさそうな他作品のパロディや、二次創作設定の逆輸入等)が混じるようになってきている。

※/a/でやたら嫌われているというかキモがられている感じ。



Anonymous Sun Sep 23 06:48:49 2012 No.71945939

1348350529574.jpg

※「スルメがどうかしました?」
マリーさんの担当が「too」だったのかと。

TOONAMI

TOONAMI(トゥナミ)は、カートゥーン ネットワークのアニメの放送枠の名称。Cartoon Tsunamiの造語である。

TOONAMIはアクション要素が強い海外アニメ(カートゥーン)および日本アニメを中心に取り扱っている放送枠である。 バットマンやスーパーマン、スパイダーマンなどのアメリカン・コミックス作品の放送が主体で、日本のアニメでもスレイヤーズシリーズなどのアクション要素が強いアニメはこの枠で放送される。

※恐らくにわか製造機みたいな感じなので嫌われていると思われる。



Heron !!rYAx4xXNmkg Sun Sep 23 06:50:59 2012 No.71946034

>>71945939
>>71945868
Ah jesus GG
何してくれてんの

Anonymous Sun Sep 23 06:51:44 2012 No.71946067

>>71945868
Oh lord.

Anonymous Sun Sep 23 06:52:36 2012 No.71946110

>>71945868
>>71945939
1347519401888.jpg

Anonymous Sun Sep 23 06:53:03 2012 No.71946136

>>71946110
ローカライゼーションだろ



Anonymous Sun Sep 23 06:56:54 2012 No.71946317

>>71945939
>>71945868
ねーよ。

1342258240723.jpg

Anonymous Sun Sep 23 07:24:05 2012 No.71947473

>>71945868
>>71945939
あいつら文字通り訳せねーの?

Anonymous Sun Sep 23 07:28:37 2012 No.71947676

>>71945868
>>71945939
あぁ、観るのを止める時が来たようだ、さいなら。
1343363381495.jpg

Anonymous Sun Sep 23 11:07:35 2012 No.71957078

>>71945868
俺は本当にこのアニメを心待ちにしていたんだ、F*ck you gg.
どうやら他のグループが字幕を作るか、俺がrawで見れるようになるまで待たなければならんな。


Anonymous Sun Sep 23 11:09:20 2012 No.71957163

>>71957078
>どうやら他のグループが字幕を作るか、俺がrawで見れるようになるまで待たなければならんな。

つまり、もう観ない、と?

Anonymous Sun Sep 23 11:10:44 2012 No.71957233

>>71957163

一番有り得る。



Anonymous Sun Sep 23 15:10:37 2012 No.71967422

>>71945868
>>71945939
1348380637097.jpg



Anonymous Sun Sep 23 06:54:33 2012 No.71946194

何でこれの字幕を作ってくれるグループがggだけなんだ
何故なんだ

Anonymous Sun Sep 23 08:06:47 2012 No.71949403

Joshirakuを観る

"new MLP episode"を読む

... 何だよこれは? GG!!!


Anonymous Sun Sep 23 18:17:14 2012 No.71973251

1348350529574.jpg

ggめ…

Anonymous Sun Sep 23 18:31:46 2012 No.71973695

>>71973251
>スルメがどうかしました?
>What's wrong with dried squid?

俺の翻訳が間違ってたら教えてくれ。

Anonymous Sun Sep 23 18:44:26 2012 No.71974040

>>71973695
suから始まるテキトーなフレーズを言ってたってところか。



Anonymous Sun Sep 23 17:46:22 2012 No.71972354

>ちょっと出てきただけでこんなに怒る

Oh wow, you guys


Anonymous Sun Sep 23 17:47:41 2012 No.71972395

>>71972354
マジな話、哀れを誘うよな。
マイリトルポニーは小さい女の子のためのキュートなショーだったのに、たまたま気持ち悪い信者が出来たせいで…

Anonymous Sun Sep 23 17:48:57 2012 No.71972436

>>71972395
>キュートなショー

1339769419760.jpg

Anonymous Sun Sep 23 17:51:05 2012 No.71972493

>>71972436
>そのリアクション画像
Jesus Christ
てめえが出てきた尻穴に戻れよ
/v/でやれ。

※/v/は4chanゲーム板

Anonymous Sun Sep 23 17:52:16 2012 No.71972532

>>71972486
>>71972493
/v/はそんな悪くないだろ、どうしたんだ?

Anonymous Sun Sep 23 17:53:10 2012 No.71972553

>>71972532
/v/はすごく悪い。
かと言って/a/も良くないが。

Anonymous Sun Sep 23 17:55:40 2012 No.71972627

>>71972553
こいつわかってやがる

1348350429998.jpg

それはともかく、元はなんて言ってたの?
どのくらいggが元の文をめちゃくちゃにしたのか気になる。


Anonymous Sun Sep 23 18:18:41 2012 No.71973298

>>71972627
>新体操とか、新卓球とか、シンクロナイズドスイミングとか
真ん中の奴はそこまで自信が無いが、俺はそう聞こえた。
http://www.weblio.jp/content/%E6%96%B0%E5%8D%93%E7%90%83

>Like rhythmic gymastics, large ball table tennis, or synchronized swimming!

このジョークは英語にそのまま訳せないから、ggは少し遊び心を発揮したのかと思う。
しかし何でこんなことに?


Anonymous Sun Sep 23 18:24:20 2012 No.71973456

>>71973298
Haha oh wow 説明ありがとう。
英語で上手く行かないなら、お遊びもいいと思うよ。だがただただ馬鹿げている。



Anonymous Sun Sep 23 23:29:29 2012 No.71980581

I hate you gg, I hate you

Anonymous Sun Sep 23 20:25:25 2012 No.71976181

アニメの単なる一部に過ぎないだろ馬鹿ども。




Anonymous Sun Sep 23 06:59:02 2012 No.71946422

1348351142274.jpg

いやらしいエピソードだなおい


Anonymous Sun Sep 23 07:29:36 2012 No.71947711

1348352976081.jpg

>"A certain someone with a two-syllable name works a lot harder than that five-syllable guy."
>(二文字だって、五文字の奴よりよっぽど仕事する場合もある。)

>Left: Kumeta Koji
>Right: Yasu

流石久米田だぜ。


Anonymous Sun Sep 23 07:48:27 2012 No.71948571

1348351400907.jpg

彼女のペルソナは何だ?

Anonymous Sun Sep 23 07:49:01 2012 No.71948601

>>71948571
山下



Anonymous Sun Sep 23 07:22:16 2012 No.71947407

1348358514144.jpg

キグのライトモードとダークモードは同じ声優なのか?
何かすごい違うけど。


Anonymous Sun Sep 23 07:35:38 2012 No.71948003

>>71947407
もっと邪悪モードで話してほしい。セクシーだ。

Anonymous Sun Sep 23 07:31:54 2012 No.71947815

>>71947407
お前声優が普通に話す時にはアニメキャラとは同じようには聞こえないって知らんの?

Anonymous Sun Sep 23 07:36:20 2012 No.71948030

>>71947815
すまんね、声優に関しては全然知識が無いんだ。

Anonymous Sun Sep 23 07:38:15 2012 No.71948137

>>71948030
おいおい、お前は本当にあんな風に喋る人が居ると思ってたのか?
お前の人生で女性に話しかけられたことないの?

Anonymous Sun Sep 23 07:38:57 2012 No.71948174

>>71948137
女性はある。
日本の女性は、ない。





Gyfaill !OA/RNRFl1E Sun Sep 23 07:25:53 2012 No.71947553

1348352753206.jpg

AOI YUUKI

Anonymous Mon Sep 24 05:17:43 2012 No.71992682

1348431463083.jpg

OH JESUS FUCKING CHRIST

Anonymous Mon Sep 24 05:20:50 2012 No.71992823

Lamprey eel?
日本人は本当に海のものなら何でも食うな。



Anonymous Mon Sep 24 05:38:39 2012 No.71993582

>>71992823
ヤツメウナギは産業革命以前のどこか以前まではヨーロッパの珍味だったんだよ。



Anonymous Mon Sep 24 05:33:19 2012 No.71993375

>>71992682
とりあえずお前、ち○ぽ入れてみろ。

Anonymous Mon Sep 24 05:45:08 2012 No.71993795

>アレがち○ぽを吸う

1333510763770.jpg

Anonymous Mon Sep 24 06:58:16 2012 No.71996560

1348437496032.jpg


Anonymous Sun Sep 23 07:17:32 2012 No.71947204

1348352252081.jpg

Oh wow

Anonymous Sun Sep 23 07:18:44 2012 No.71947264

>>71947204
お尻のこと話しているマリーはこのアニメのベストパート。

Anonymous Sun Sep 23 07:20:50 2012 No.71947355

>>71947204
>Stockings and garterbelt
YES MARII
YES

Anonymous Sun Sep 23 07:36:39 2012 No.71948045

>>71947204
Best Joshiraku



Anonymous Sun Sep 23 07:26:10 2012 No.71947564

マリーが本当に男の子だったらと想像するの楽しい。


Anonymous Sun Sep 23 07:24:04 2012 No.71947472

じょしらくカレンダー出ないの?

1348352644072.jpg

Anonymous Sun Sep 23 07:31:54 2012 No.71947815

>>71947472
出たら買うわ





Anonymous Sun Sep 23 09:20:51 2012 No.71952670

1348359651563.jpg

Anonymous Sun Sep 23 09:08:17 2012 No.71952118

聞きたかったことがある。
何話か前の話だが、マリーがきちんとした座り方をしてなかったらしい回があった。
日本では女性と男性の座り方に違いがあるのか?

Anonymous Sun Sep 23 09:10:06 2012 No.71952202

>>71952118
女性は膝をつけて座る、男性は足を組んで座る。

Anonymous Sun Sep 23 09:35:55 2012 No.71953274

>>71952202
状況による。




Anonymous Sun Sep 23 07:31:40 2012 No.71947798

マリーは辛いよ

1348353100504.jpg


Anonymous Sun Sep 23 09:47:28 2012 No.71953704

どうして非日本語話者がこのアニメを楽しめるの?

Anonymous Sun Sep 23 09:49:03 2012 No.71953766

>>71953704
わかんねぇなぁ。
楽しめないほうが良いのかも知れんが、楽しいんだなぁこれが。

Anonymous Sun Sep 23 09:50:13 2012 No.71953814

>>71953704
どれも翻訳できないダジャレってわけじゃないからな。

Anonymous Sun Sep 23 09:50:15 2012 No.71953817

>>71953704
1348361415025.jpg

すごく良いから。

Anonymous Sun Sep 23 09:51:02 2012 No.71953855

>>71953704
かわいい女の子

もちろんガン以外の。

Anonymous Sun Sep 23 09:53:02 2012 No.71953933

>>71953704
1348361582373.jpg

知らん。
しかし、日本に住んでみなければ理解できないようなものに俺のようなbaka gaijinがユーモアを見いだせるって、素敵なことじゃないかと思う。



Anonymous Sun Sep 23 18:22:53 2012 No.71973424

>この回も楽しんだ俺の顔

1348392173303.jpg




4chanアニメ/漫画板より抜粋


MLPとToonamiが大人気でした。

おまけ
ちょっと前に拾った画像

1341552973713.jpg

Oh...

じょしらく 1(期間限定版) [Blu-ray]
じょしらく 1(期間限定版) [Blu-ray]

DVD付き じょしらく(5)限定版 (講談社キャラクターズA)
DVD付き じょしらく(5)限定版 (講談社キャラクターズA)

【過去記事】
「返せー領土を」などそういうネタを含むアニメ「じょしらく」4chanの反応やいかに
「ライスをフォークで食べちゃ駄目なのか」じょしらく2話への海外の反応
Baka gaijins?が登場し外国産すいかが爆発するじょしらく3話への海外の反応
金正日が乳首当てゲームでテポドンを発射したりするじょしらく4話への海外の反応
やはり蒙古斑を知らない西洋人は多い?じょしらく5話への海外の反応
日本どころか地球を売った鳩山前首相登場のじょしらく6話への海外の反応
「日本人が俺たちをbaka gaijinsと見るのは無理もない」じょしらく7話への海外の反応
「jugemu jugemu ...」アニメ「じょしらく」のEDが外国人に大好評!中毒者も
 このエントリーをはてなブックマークに追加
[ 2012/09/24 23:59 ] アニメ | TB(0) | CM(70)



なんかどこの翻訳ブログもじょしらく取り上げなくなったなーって思ったけど
ファンサブが滞ってたのか…
[ 2012/09/25 00:08 ] No Name
翻訳が少し遅れれば訳者を罵倒し始める、日本がわからねえのに翻訳に文句垂れる、いつものパターンじゃん

ggってのはオーストラリア人の学生だっけか
金払わないゴミどもを量産するオージー

貧乏神の熊谷がteddyに勝手に変えられてたな
[ 2012/09/25 00:18 ] あ
アニマックスでちょっと見たけどつまんないからもう見てないや
そんなに面白いのこれ?
[ 2012/09/25 00:39 ] アノニマス
ガンちゃん人気ないな・・・
[ 2012/09/25 00:40 ] アノニマス
MLPディスってる連中はキッズアニメの良さが分からない素人。
[ 2012/09/25 00:45 ] アノニマス
どんな話か忘れちゃったよ。
[ 2012/09/25 00:47 ] アノニマス
ggの翻訳ひでぇなww
そしてまさかMLPネタがくるとは
日本で放映しないかなぁあれ。トワイやAJの薄い本がもっと欲しい
[ 2012/09/25 00:51 ] アノニマス
作業を1人でやってて、その1人も忙しくて滞ってたんだっけ
[ 2012/09/25 00:51 ] アノニマス
じょしらくは翻訳大変だと思う
少しベクトルが違うが、不思議の国のアリスを非英語圏の人間は素直に楽しめないのと似ている
[ 2012/09/25 00:53 ] アノニマス
こういうのは日本人に訳させたらええんやないん?
[ 2012/09/25 00:56 ] アノニマス
※17680
まぁこのオーストラリア人がやるよりはいいかもしれないが
英語日本語両方分かってても翻訳って難しいらしい
[ 2012/09/25 00:57 ] アノニマス
ダジャレや言葉遊びの翻訳は本当に大変だと思う。
大変だと解っているからファンサブに手を出す人がいないのだろう。
あと時事ネタも多いしね。
意訳で文句言われるくらいなら、直訳して膨大な注釈付けるしかないだろう。
ちなみに原作コミックも巻末に注釈付いてるしね。(風雲児たち、かよ、、)
数年も経ったら日本人でも面白さが判らなくなるよ、きっと。
[ 2012/09/25 01:16 ] アノニマス
「新~とか新~とか」に対して「new~とかnew~とか」って駄洒落の翻案は悪くないと思うけどなあ
newtはnewと関係ないしってオチもちゃんとついてる
[ 2012/09/25 01:18 ] アノニマス
まあオージーの低脳に日本語の翻訳は無理かと。鯨並みの知能だからなw
[ 2012/09/25 01:22 ] アノニマス
※17683
ここでの問題はダジャレの出来とかそういうことではない
「勝手に下らんオタクネタ仕込むな」ってことだろ
[ 2012/09/25 01:23 ] アノニマス
いろいろ無茶な訳もしてるっぽいが叩くのは違うだろ。
これはこういう意味だでいいだろ。
よくここまで言われてやってると感心する。
[ 2012/09/25 01:26 ] アノニマス
低脳って単なる母国語が日本語なだけで偉そうにすんなカス
気持ち悪い
[ 2012/09/25 01:42 ] アノニマス
母国語どうのじゃなくて、
著作権無視して勝手に字幕つけてる行為そのものが低能。
低能といわれたくなかったらちゃんと金払え。
[ 2012/09/25 01:49 ] アノニマス
そういう意味なら君が正しい
煽って悪かった
[ 2012/09/25 01:56 ] アノニマス
実はヤツメウナギは原始的な生物なんだよなぁ
初期の動物は顎をまた持っておらずヤツメウナギみたいな生物の方が普通だった
ある時動物は顎を獲得して有顎類は一気に生物のデフォルトになった。
だから有顎類の方がイレギュラーで、ヤツメウナギをあんまりキモイキモイ言ってやるなよって事でw
[ 2012/09/25 02:06 ] アノニマス
このアニメはファンサブ狙い杉
どんだけ疲弊させりゃ気が済むんだよ
って毎度心配になる
[ 2012/09/25 02:07 ] アノニマス
何話目だったか忘れたけど灰皿テキーラとか日本人でも分からない人多いんじゃないの?
そのまま翻訳したところで意味不明だよね
[ 2012/09/25 02:07 ] アノニマス
ggって奴はわからない日本語は適当に訳す奴じゃなかったっけ?
ちょっと日本語分かるオタクってだけだった気がする
[ 2012/09/25 02:08 ] アノニマス
煽って楽しむ意味もあって適当に字幕つけてんのかな

自分だったらちゃんと翻訳できないなら、字幕つけようなんて思わないな
[ 2012/09/25 02:19 ]  
>>このアニメはファンサブ狙い杉

ファンサブなんて意識して作ってる分けないだろ アホ
[ 2012/09/25 02:19 ] ゆりゆりな名無しさん
以前ぱにぽにだっしゅ!ってアニメも、他のグループが挫折する中で、
ggだけがファンサブやってたな。
日本人にしか理解できないパロディやら言葉遊びみたいなギャグは
直訳しても全く意味が伝わらないんだろうね。
[ 2012/09/25 02:47 ]     
>どれも翻訳できないダジャレってわけじゃないからな。
現に唯一のファンサブ製作者がまともに翻訳出来てないから文句タラタラだろうに何言ってんだこの外人
[ 2012/09/25 02:51 ]  
500ウォンや2000円札なんて日本に長年住んでないと楽しめないネタだろうしなあ
外国人には敷居が高すぎる
[ 2012/09/25 03:14 ] アノニマス
てっきり4chanに嫌儲みたいなのが出来たのかと思った
[ 2012/09/25 03:34 ] アノニマス
英語のファンサブって、注釈みたいなのがほとんど無いんだよな
中国の字幕組の場合は一般の日本人も知らないようなネタまで注釈されることも結構あるけど
[ 2012/09/25 04:43 ] 名無しさん
しれっとグロイのいれんなよ・・・
[ 2012/09/25 05:33 ] アノニマス
4chan住人だけど、貧乏神が!も翻訳ggだけで文句殺到してたよ
じょしらくほど酷くないけど、あいつら固有名詞は全部アメリカのものに置き換えるからなw
[ 2012/09/25 06:56 ] アノニマス
日本語なんて米17699みたいに日本人でさえ正しく使えてないのに、翻訳なんてよくやるわ
[ 2012/09/25 07:29 ] アノニマス
じょしらくが不快なのではなくて、翻訳サイトのグループであるggが不快と言われていうのであり、タイトルが理解不足による物だと思います。
[ 2012/09/25 07:40 ] nullpo
ストレートに翻訳して『どういうこと?』思わせる方が正解と思うが。
[ 2012/09/25 07:42 ] 名無しさん
>>17682
そう考えると中国の翻訳は凄いね
その日のうちに翻訳されるし、駄洒落は注釈でこと細かに説明するし、意訳もなく原文に忠実だ
さすが同じ漢字の国だ
[ 2012/09/25 07:47 ] アノニマス
何か外人さんは翻訳がまずいから面白さが激減してるみたいな風潮だけど
日本人が見てもそこまで面白いアニメじゃないからな。変な過大評価やめてほしい。
[ 2012/09/25 07:49 ] アノニマス
だれか出鱈目な英語字幕つけて流してやれよ
[ 2012/09/25 07:54 ] アノニマス
あぁ某所で中国語のファンサブ見たけど
確かにやたら注釈が付いてた

あれは台湾のサイトだったかな・・・
[ 2012/09/25 08:42 ] アノニマス
マイリトルポニーは日本でも意識の高いケモナーはチェックしてるぜ
[ 2012/09/25 08:45 ]  
※17714
台湾の場合は少し特殊だよ
芸能は勿論、政治、経済、日本のローカルニュースまで
配信したり話題にしてたりして日本の時事ネタに詳しすぎる
世界一と言っても良いくらい日本の事情に詳しいんじゃないかな?
特アの国も日本の報道するけど偏ってたり偏向報道が多い
情報の偏りは偏向報道はアメリカや欧州も結構酷いしな
[ 2012/09/25 09:08 ] 名無しさん@2ch
実際、じょしらくは翻訳が非常に難しい作品だと思う。
可能なら、日本のファンが手伝ってあげれたらいいんだけど……。
[ 2012/09/25 10:27 ] 名無しさん@ニュース2ちゃん
ウナギはどっかのイギリスの郷土料理だろ
ゼリーの中にぶった切ったウナギ入れて食うんだぜ?
[ 2012/09/25 10:28 ] アノニマス
最後のポニー、そういう事情を理解してないせいで作られた「卑猥に見えてしまう」ぬいぐるみかとお思ったら、
「卑猥なことを目的として作られた」ぬいぐるみなのかよw
[ 2012/09/25 10:45 ] アノニマス
わし個人はこういう強引な意訳はむしろ尊敬する。
商品として売るならこういう配慮は不可欠だ。
英語圏の人間が単純に楽しめた上で、
「原文ではこういうジョークが・・・」と
注釈などでフォローできればなおよし。

問題は、このアニメを気にかけて感想を書き込むような非日本語話者は
濃いマニアばっかりということだろう。
彼らは作品そのものと同じぐらい日本文化に触れることを欲していて
セリフの意図を守ることより元の発言を知りたいと思っている。

つまり視聴者の需要とファンサブの切り口が食い違っているんだな。
[ 2012/09/25 11:00 ] アノニマス
>>17677
ニコ動画に翻訳されたのが1期も二期も全部ある 公式での有料放送ニコ動で始まってたから
がんがん消されるかもしれないが
[ 2012/09/25 11:53 ] アノニマス
>>17722
そういう事だな
韻を踏むとか同じ語から始まるネタとかの場合、それを「英語の場合」に置き換えるんじゃなくて、
それが日本語で韻を踏んでるetcって事を踏まえた上で、実際に作中で発声された言葉を知りたいという

英語から日本語への翻訳でもそういう問題は良く起こる
そういう場合、小説や詩の場合は直訳した上で注釈に「原語はこうで、これは韻を踏んでいます」と書く場合が多いが、映像でそれをやるとゴチャゴチャするな
でも筋金入りのマニア向けならその方が良いだろう
[ 2012/09/25 12:02 ] アノニマス
文句があるなら/a/行こか^^
英語くらい書けるだろ?
[ 2012/09/25 13:27 ] ステマどかステマギカ
基本的にbbは日本語の実力もない。
前の話だが、大工をfoolと訳したんだぜ
[ 2012/09/25 14:36 ] アノニマス
ファンサブは著作権的な問題もそうだけど誤訳で作品を台無しにしてるケースが多々ある
責任も全く負わないし単純な違法コピーより性質が悪い
[ 2012/09/25 16:25 ] アノニマス
ggのせいじゃねーだろ
直訳で分からなきゃ理解できねーよボケ外人
[ 2012/09/25 16:47 ] アノニマス
その国の言語や文化がわからないと楽しめない作品を訳すってのは本当に大変だと思うよ
米国の小説で発音が悪いのを馬鹿にして「Bear!Bare!」って揶揄してたのを「熊(Bear)!裸(Bare)!」って表記してたのを見たとき、翻訳者にとっては苦渋の選択なんだろうなと
[ 2012/09/25 17:45 ] アノニマス
ことりちゃんは素の声もああですけどね。
[ 2012/09/25 19:46 ] アノニマス
直訳したら意味不明になるだろうからggとやらをほめてやれよw
本来の意味はネット上で議論してればいいだろ
[ 2012/09/25 21:33 ] 名無しさん@ニュース2ちゃん
>おまけ

うわぁ…
[ 2012/09/25 23:06 ]  
直訳して注釈入れると、画面が注釈だらけになって、
いちいち一旦停止して注釈を読むだけのアニメになるから、
どこもファンサブやらない。
ぱにぽにだっしゅ!も最初は2~3のグループが字幕つけてたが、
すぐに諦めた。
当時からggは意訳して注釈無しで見れるようにする、なかなか気合の入った
グループだな、って思ったよ。
[ 2012/09/26 01:04 ]     
そういえば、八つ目うなぎはエゲレスの王も食べるってで聞いたな。へうげもの知識だけど。
やたら上部に注釈入れるのを見たことあるんだけど、アレ読んでるとテンポ悪くてしょうがないと思うんだがなぁ。
[ 2012/09/26 01:07 ] アノニマス
ぱにぽにだっしゅ!のggファンサブ持ってるけど、
かなり上手に翻訳してあるよ。
日本人しか理解できないセリフは意訳してあって、
外人でも理解出来そうなセリフは簡潔な注釈付けてた。
ggが無ければ、ぱにぽにだっしゅ!を見る外人も居なかっただろう。
[ 2012/09/26 01:07 ]     
翻訳がどうのこうのの話題は俺たちにはついていけないな
俺は意訳するのは良い判断だと思う。外国人が議論するべきは「意訳の仕方」についてだと思うね。
[ 2012/09/26 14:07 ] アノニマス
もうあいつら日本語覚えた方が早いんじゃないのか
[ 2012/09/26 16:25 ] アノニマス
日本人だってシンプソンズやサウスパーク楽しんでんじゃん
つまんねーこと聞くなよ!
[ 2012/09/26 21:35 ] 名無し
シンプソンズもサウスパークも見てないがなww
そんなん一部の奴だけだろww
[ 2012/09/27 12:44 ] アノニマス
シンプソンズもサウスパークも見てないがMLPは楽しんでるわ。
[ 2012/09/27 15:43 ] アノニマス
じょしらくは女の子たちのテンポの良い会話劇が面白いのに
ネタも日本語もわからなかったら何も面白くないだろ
武蔵野のあるあるネタとか外人わかんないだろうね
[ 2012/09/27 20:54 ] アノニマス
翻訳のヒドさをどうこう言ってる奴が多いけど、これが逆の立場だったらどうだったかを考えれば、訳者の苦労が理解できると思うよ。
昔の「刑事コロンボ」みたいなアメリカのTVドラマで、出演者はゲラゲラ笑ってるけど、見てるほうには何が面白いのかさっぱり分からない場面をよく見かけたけど、あれなんかも英語のネイティブじゃないと理解できないようなネタがたくさんあったんだろうな。
[ 2012/09/27 22:05 ] 名無しさん
※17760
これ見てるのは相当の日本ヲタ、日本に強い関心を抱いて層、雰囲気を楽しんでる層。
なのでどの層もそれなりに楽しんで見てると思われる。楽しみ方は千差万別だからなw
[ 2012/09/27 23:21 ] 名無しさん@ニュース2ちゃん
エビゾーのネタなんて外人には絶対分からないだろうし
ご当地ネタに置き換えたりするのはしょうがないんじゃないの
[ 2012/09/28 16:30 ] アノニマス
ggってのは金取ってんのか まあ取ってたら明らかにAUTOだけどさ
乞食故に声がデカイってのはあるけど、ファンサブ豚の声のでかさは明らかに異次元やね
[ 2012/10/16 08:08 ] 名無しさん
販売機から500ウォン硬貨がどっちゃり見つかってテレビニュースで騒いでた事件を思い出したわ。
当時は500ウォンが幾らくらいだったのか知らないが、現在でもたったの40円かよ。
とすると円が強かったあの頃はもっと安かったんだろうな。
大損害だな、韓国人は悪どいわ!!
[ 2012/11/02 23:41 ] 名無し
こういうのは直訳した上で併せて解説動画を作れば良いんじゃないかと思うわ
まあ個人でやるのは大変だと思うけど
[ 2014/02/19 04:42 ] アノニマス
コメントの投稿

※4,米7,>>123456789,No.987654321などで記事やコメントにレスが出せます。
スパム対策のために「http://」をNGワードにしています。その他、差別的な書き込みもNGです。
管理人に御用の方はメールフォームへどうぞ。




トラックバック:
この記事のトラックバック URL

お知らせ
このブログは終了しました
今までありがとうございました

2015/10/27 管理人

2016/10/27 有料プランの解約忘れてました。もうしばらく見れます。
最新記事
Amazon


検索フォーム
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:


直接送るというのも可能です。
Amazon売上ランキング